Disintermediation

Eine wahre Quelle an neuen Worten für die deutsche Sprache die Übersetzerin von “Was würde Google tun?” von Jeff Jarvis. Denn, nur dass ein Wort nicht im Duden vorkommt heisst schon lange nicht, dass man es nicht trotzdem in einen deutschen Text schmuggeln darf. Wir borgen uns doch sonst auch ständig Worte in anderen Sprachen aus, weil die dort hipper klingen.

Folgender Satz sorgte erst für Kopf-Kratzen und dann Nach-Googeln:

“Gesetze, Verordnungen und Bekanntmachungen der Regierung sind die beste Nahrung für Googles Disintermediation.” (Seite 374, gebundene Ausgabe 2009)

Mediation von (lat. “Vermittlung) kennen wir vielleicht aus dem einem oder anderen Gerichtsverfahren. Laut Wikipedia ist dies ein “strukturiertes freiwilliges Verfahren zur konstruktiven Beilegung oder Vermeidung eines Konflikets. “Inter” heisst “dazwischen” und “dis” irgend was negatives im Sinne von eliminieren. Ist das dann eine Nicht-Zwischen-Streit-Vermeidung? Und warum muss so etwas für Google genährt werden? Autsch!

Frau Holtsch, es gibt dieses Wort einfach nicht im deutschen Duden, auch wenn sie versuchen es uns unterzujubeln. Aber wenn sie so weitermachen, dann werden ihre Kinder vielleicht bald in anerkannte Wörterbücher aufgenommen werden.

Tatsächlich lautet das englische unübersetzte Wort “disintermediation” und hat rein gar nichts mit Streitschlichtung zu tun. Hier ist jene Art von “Vermittlung” gemeint, wie sie zwischen Händlern bzw. Kunden stattfindet. Das verwandte Hauptwort “intermediary” ist der “Zwischenhändler” bei Waren.

Dis-inter-mediation bezeichnet also, dass solche Zwischenschritte unnötig gemacht werden und Waren bzw. Informationen direkter vom Erzeuger zum Verbraucher/Nutzer gelangen. Im obigen Satz geht es darum, dass man dank Google direkt Informationen bekommt, wie z.b. Patente oder Gesetze. Google sei der Killer der Zwischenhändler, so die Aussage von Jeff Jarvis.

Mein Vorschlag für eine verständliche Variante ist daher:

“Gesetze, Verordnungen und Bekanntmachungen der Regierung sind die beste Nahrung für Googles Bestrebung Zwischenhändler unnötig zu machen.”

This entry was posted in Englisch/Deutsch/Autsch. Bookmark the permalink.